Da ebay zu "wahre Liebe" nur irgendwelchen Kuschelrock-Krempel anschleift versuchte ich mein Glück heute mal bei Google. Faszinierenderweise findet sich, wie bei "true love", eine dieser "True Love Waits" Seiten, nämlich Wahre Liebe Wartet, kurz WLW (Über diese Abkürzung zu spotten ist selbst mir zu billig).
Die Kugelschreiber in deren Webshop sehen aus wie die, die die Fachschaft von der GI bekommen hat. (ZUFALL?!?) Wirklich gefallen hat mir dieses Zitat:
Mit 15 Jahren fragte ich meine ältere Schwester: „Was muss ich lernen, damit ich möglichst schnell viel Geld verdienen und die Welt bereisen kann?“ Die Antwort kam sofort:“ Werde Informatiker.“
Ha! (Der Rest ist langweilige Fundamentachristen-Propaganda.)
azundris,
Montag, 10. Mai 2004, 15:49
In dieses larybinth sie werden treffen viel kranksinnig kreaturs
"WLW" finde ich ziemlich mißverständlich, ich hatte das als "true love awaits" gelesen, also im Sinne von, "die wahre Liebe ist greifbar nahe" ("mit unserem Horoskop", oder was auch immer), an "no sex before marriage" hätte ich jedenfalls nicht gedacht.
Aber die berichten ja auch von einer "vierzehnfachen Schweizermeisterin im Wasserspringen". "Wasserspringen", so bescheuert es klingt, ist ein akzeptiertes Synonym für Turmspringen. Aber "Schweizermeisterin"? Das sind doch unklare Bezüge, sie ist doch Meisterin im Turmspringen, nicht im Schweizerin sein? Müßte es nicht "schweizer Meisterin im Turmspringen" heißen?
Aber die berichten ja auch von einer "vierzehnfachen Schweizermeisterin im Wasserspringen". "Wasserspringen", so bescheuert es klingt, ist ein akzeptiertes Synonym für Turmspringen. Aber "Schweizermeisterin"? Das sind doch unklare Bezüge, sie ist doch Meisterin im Turmspringen, nicht im Schweizerin sein? Müßte es nicht "schweizer Meisterin im Turmspringen" heißen?
... link
... comment